#26-From Australia to the US/ De l’Australie aux USA


I just got back two weeks ago from the Australian textile convention, where I gave some classes (gelliplate and wonky log cabin). I didn't see any kangaroos, but I visited the National gallery where I saw beautiful (unusual for us Europeans) Aboriginal works of art. I also really enjoyed the audience, which was very interesting and interested. And I got to know several quilting friends face to face, whom I'd only met through videoconferences.

Je suis rentrée il y a quinze jours de la convention textile australienne où j’ai donné des cours (gelliplate et wonky log cabin). Je n’ai pas vu de kangourous, mais  j’ai visité le musée national et admiré des oeuvres d’art d’artistes Aborigènes. J’ai également beaucoup apprécié le public qui était très intéressant et intéressé. Et j’ai fait la connaissance de visu de plusieurs amies quilteuses que je ne connaissais qu’à travers des vidéoconférences.

Here are a few examples of gelliplating. Some on paper, some on fabric, but not yet quilted.

Voici quelques exemples de “gelliplating” (on dirait monotype en français”). Certains sur papier, d’autres sur tissu, mais pas encore quiltés.

An example of what the quilters in my “wonky log cabin” workshop have created.

Un exemple de ce que les stagiaires de mon atelier “wonky log cabin” ont créé

And one of the paintings exhibited in Melbourne, created by using this same technique mixed with others.

Et un des tableaux exposés à Melbourne ,  justement créé en partie avec cette même technique.


My return coincided with the closing ceremony of my “Cathédrales textiles” exhibition in Nantes. The hall was packed, and the feedback was very complimentary.  My two sisters had come from afar, one having written each of the texts that accompanied the cathedrals, the other reading extracts from the texts in front of the painting. 

Mon retour a coïncidé avec la cérémonie de clôture de mon exposition “Cathédrales textiles” à Nantes. La salle était comble, et les retours ont été très élogieux.  Mes deux sœurs étaient venues de loin, l’une ayant écrit chacun des textes qui accompagnaient les cathédrales, l’autre faisant une lecture d’extraits des textes devant le tableau.


Since then, I've been working on two new textile paintings for “20 Perspectives”, the international group of which I'm a member. Our new theme is “Conversing with the Earth”, and I've chosen to treat the atmosphere of each of the seasons, in an abstract way. I've finished “Spring”, and started “Summer”. Details of each below.

Depuis, j’ai travaillé à deux nouveaux tableaux pour 20 Perspectives, le groupe international dont je suis membre. Notre nouveau thème est “Conversation avec la terre”, et j’ai choisi de traiter l’atmosphère de chacune des saisons, de façon abstraite. J’ai fini “printemps”, et j’ai commencé “été”. Ci- dessous un détail de chaque


News of my works “on the road: 

  • My diptych “Before and after the rain” has been selected for the “Joining Threads” exhibition taking place in August-September in Australia. I am very happy because I had applied but wasn't expecting a positive response as there were only 28 places in all.

Les nouvelles de mes oeuvres “en balade”

  • Mon diptyque “Avant et après la pluie” a été sélectionné pour l’exposition “Joining Threads” qui aura lieu en août-septembre en Australie. J’avais postulé mais je n’attendais pas de réponse positive car il n’y avait que 28 places en tout.

My painting “Village des Cyclades” has been selected for the SAQA exhibition “Rituel”, online since May 1st https://art.kunstmatrix.com/apps/artspaces/dist/index.html?timestamp=1714826201155#/?external=true&uid=69145&exhibition=13028714    

Mon tableau “Village des Cyclades” a été sélectionné pour l’exposition SAQA “Rituel”, en ligne depuis le 1er mai https://art.kunstmatrix.com/apps/artspaces/dist/index.html?timestamp=1714826201155#/?external=true&uid=69145&exhibition=13028714  

  • I have submitted several other entries and am awaiting replies.

  • My textile card “The Sun always rises"” was sold at the SAQA mini-auction for $130.

  •  I will send a small painting (30 x 30 cm) as a donation to SAQA for the online auction in September.

  • And following the “Cathedrals” exhibition, I sold one of them to an American quilter.

  • J’ai posé plusieurs autres candidatures, j’attends les réponses.

  • Ma carte textile “Le soleil se lève toujours” a été vendue aux mini-enchères de SAQA pour 130 dollars.

  •  Je vais envoyer un petit tableau (30 x 30 cm) , don à SAQA pour les enchères en ligne qui auront lieu en Septembre.

  • Et suite à l’expo “cathédrales”, j’ai vendu l’une d’entre elles à une quilteuse américaine.

Today I packed my suitcases, with two entire exhibitions to transport to the USA. I hope the reception of the works will be as good as in Nantes. No creative work this month, but plenty of encounters and learning. Next newsletter at the end of June on my return.

Have a good summer :) Anne

Aujourd’hui j’ai empaqueté mes valises, avec deux expos entières à transporter aux USA. J’espère que la réception des œuvres sera aussi bonne que celle de Nantes. Pas de création ce mois-ci, mais des rencontres et de l’apprentissage. Prochaine newsletter fin juin à mon retour.

Bon début d’été :) Anne


Précédent
Précédent

#27-A lovely summer / Un bel été, riche en impressions

Suivant
Suivant

#25-From traveling to exhibiting/ Du voyage à l’exposition